¿HUMO?

¿HUMO?
Desde las instituciones educativas se viene haciendo un uso erróneo del término bilingüe. Eso está dando lugar a que gran parte de la ciudadanía tenga preconcebida una falsa idea sobre los programas bilingües, al menos en centros educativos públicos y concertados. Nada que ver con los verdaderos programas bilingües de centros privados elitistas. Entonces ¿nos están vendiendo humo?

martes, 2 de diciembre de 2014

La quimera del bilingüismo

Artículo de Alfredo Aranda Platero, vicepresidente del sindicato PIDE.

"Todo lleva su tiempo. Igual habría que reflexionar sobre la extensión de la educación bilingüe antes de lanzarse al vacío. Sin duda que el aprendizaje de idiomas es una necesidad y hay que potenciarlo, pero sin perjudicar al resto de materias que conforman la educación integral del alumno. Otras opciones no han sido tenidas en cuenta: laboratorios de idiomas y profesores nativos en todos los centros, campamentos de inmersión lingüística, etc. Todo parece indicar que hay prisas en ponerse una medalla -la de la extensión bilingüe a todo el territorio nacional"


miércoles, 30 de julio de 2014

¿Bilingüismo de cualquier manera? ¿Y los niveles mínimos?

En este artículo su autor, Alejandro Gámiz, hace una reflexión sobre para qué y cómo queremos implantar el inglés en las aulas. Además se cuestiona si nuestro sistema educativo está preparado y tiene las bases para llevar a cabo proyectos de tanta envergadura como los programas bilingües de los centros educativos.


La obsesión por los idiomas

"El bilingüismo copa las portadas de los periódicos, es utilizado como publicidad, sirve como demostración de modernidad y de nivel, prestigia a las entidades públicas y privadas que lo fomentan, además de servir para anestesiar otras posibles reivindicaciones de los padres respecto a la enseñanza de sus hijos." Esta era parte de la opinión de José Almeida en el año 2008. El artículo completo, sin embargo, es de lo más actual.

jueves, 24 de abril de 2014

El difícil salto de escuela a "school"

 “España se ha lanzado a la piscina, pero estos programas requieren cambios estructurales más profundos”, asevera  Mercè Vilarrubias catedrática de lengua inglesa en la Escuela Oficial de Idiomas Drassanes de Barcelona, que lamenta además lamenta la ausencia de evaluaciones de dichos programas. 


Resultado de imagen de school

domingo, 23 de marzo de 2014

¿Trampa en los programas bilingües?

¿Qué hay en los programas bilingües? ¿Mentiras? ¿Verdades a medias? ¿Humo que están vendiendo a los padres? Todas las bondades y beneficios que se cuentan sobre el bilingüismo son ciertos. ¿Dónde está la trampa entonces? Pues sencillamente en que se han apropiado de ese término para denominar así a estos programas. Programas que nada tienen que ver con lo que nos dice la comunidad científica sobre el bilingüismo y sobre el aprendizaje de una lengua. Es decir están denominando así a algo que no lo es. Para más inri la ejecución de estos programas pasa factura a otras áreas de la educación.

¿Terminan los niños la Educación Primaria siendo bilingües? No lo sabemos puesto que los resultados de estos programas ni siquiera han sido evaluados. Algo que debería ser obligado antes de decidir continuar con ellos. Ni qué decir ya si la tendencia es, como estamos viendo, a implantarlos por todo el país y hacerlos extensivos cada vez a más centros.  

Se está perjudicando el desarrollo de destrezas instrumentales básicas. Las horas semanales del área de Lengua serían  muy pocas si limitáramos la Lengua a la clase de Lengua. Su estudio en Primaria abarca la ortografía, la gramática, la expresión y la comprensión escrita, la expresión oral o las técnicas de estudio, entre otras cosas. ¿Cómo se completan esas horas de Lengua que son escasas? Pues se aborda la Lengua desde otras áreas.

En el caso del Conocimiento del Medio se trabajan la comprensión y la expresión escrita, la expresión oral, técnicas de estudio, el resumen, búsqueda de palabras en el diccionario, búsqueda de información, preguntas y respuestas de las actividades y por supuesto !vocabulario español relacionado con los temas que se trabajan y su ortografía!. ¿Cómo van a aprender a escribir correctamente la palabra "bahía" por ejemplo? También la realización de trabajos sobre diversos temas (la región, las vitaminas, los volcanes, Europa ...) y la exposición oral de trabajos. Todo ello afecta de lleno indiscutiblemente a la Lengua. Con todo ésto ¿cómo se atreven a decir que no afecta el bilingüismo al área de Lengua? Y es que como ya sabemos la ignorancia es muy atrevida. 

Este artículo de Olga R. SanMartín, publicado en elmundo.es sobre el informe presentado por FEDEA, aporta datos sobre los efectos de estos programas en otras asignaturas.

El papanatismo del bilingüismo

Estupendo artículo de Javier Moreno, narrador, poeta y crítico literario murciano, publicado en elcotidiano.es
Javier manifiesta no tener nada en contra del bilingüismo. Lo que critica es el bilingüismo no real que practica la Comunidad de Madrid. Merece la pena la lectura de los comentarios.